In the light of the sun, is there anyone?
有人 在那晨曦的陽光下嗎 ?
Oh it has begun.
喔… 這一切都即將開始
Oh dear, you look so lost
噢… 親愛的,妳看起是此的失落
Eyes are red and tears are shed
眼框紅紅的,而且還流下眼淚
This world you must’ve crossed.
日子還是得過下去
You said, You don’t know me
妳說,你不瞭解我
And you don’t even care
你甚至根本就不關心我
When she said, You don’t know me
她說, 你不瞭解我
And you don’t wear my chains
而且你根本不想完全接納我
Essential yet appealed
內心深處展開訴求
Carry all your thoughts across an open field
帶走妳所有的想法穿過那一望無際的原野
When flowers gaze at you
當花兒凝視著妳
They’re not the only ones who cry when they see you
他們不是唯一見到妳時會掉下眼淚的人
You said, You don’t know me
妳說,你不瞭解我
And you don’t even care
你甚至根本就不關心我
When she said, You don’t know me
她說, 你不瞭解我
And you don’t wear my chains
而且你根本不想完全接納我
She said I think I’ll go to Boston
她說… 我要出發前往波士頓了
I think I’ll start a new life.
在那裡我會過一個全新的生活
I think I’ll start it over, where no one knows my name
到一個沒有任何人認識我的地方,一切都將重新開始
I’ll get out of California, I’m tired of the weather
我要離開加州,我已經厭煩了那裡的天氣
I think I’ll get a lover and fly ‘em out to Spain
我會有一個新的伴侶,他會和我一起飛往西班牙
I think I’ll go to Boston
我要出發前往波士頓
I think that I’m just tired
我真的累了
I think I need a new town, to leave this all behind
我需要一個全新的小鎮,把過去一切都拋諸腦後
I think I need a sunrise, I’m tired of Sunset
我需要晨曦的陽光,我厭煩了日落晚霞
I hear it’s nice in the summer, some snow would be nice
我聽說那裡有宜人的夏天,如果偶爾下點小雪那就更棒了
You don’t know me
你不瞭解我
And you don’t even care
你甚至根本就不關心我
Boston, where no one knows my name
波士頓,一個沒有任何人認識我的地方
where no one knows my name
那裡沒有任何人認識我
where no one knows my name
那裡沒有任何人認識我
Boston, where no one knows my name
波士頓,一個沒有任何人認識我的地方