2012年12月27日 星期四

2012 Wanting 曲婉婷 - Drenched Wanting 我的歌声里 (You Exist In My Song) [Trad. Chinese]







當分鐘變成小時 當日子變成流年 我還是不知道你在哪裡

少了你 顏色都變得黯淡 難道我們已失去理智

我們都做過什麼 然而一切已經不再重要

當你在街頭吻我 我回吻你

當你深情擁抱我 我回抱你

你抱起我是為了將我放下

當我注視你的眼睛 我能聽到你的哭聲

卻多於我們 我沉浸在你的愛里

但是我們已經回不去了 現在愛我會不會太遲

了解我的感受難道是錯 當整個世界都被雨打風吹

我的腦海裡還都是只有你

當你在街頭吻我 我回吻你 當你深情擁抱我 我回抱你

你抱起我是為了將我放下

當我注視你的眼睛 我能聽到你的哭聲 卻多於我們 我沉浸在你的愛里

但是我們已經回不去了

When minutes become hours

When days become years And I don’t know where you are

Color seems so dull without you Have we lost our minds?

What have we done?

 But it all doesn’t seem to matter anymore

When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms,

 I held you in mine You picked me up to lay me down

When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I

 I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back