2021年2月16日 星期二

2021 02 17 Hailee Steinfeld, BloodPop® - Capital Letters

 

Never was a leader
從來就不是個領導者
Never had a thing for fairytales
從未對童話般的戀情有過任何的幻想
Not really a believer, oh-oh
從來不相信那些事情,噢,噢
Small voice in the quiet
在一片寂靜中透出了一絲聲響
Guess I never dared to know myself
我猜是因為我沒有勇氣去了解自己
Can my heart beat quiet? No
我能夠阻止我的心跳聲嗎?當然無法

But then there was you (but then there was you)
但我的世界中突然出現了你(你毫無預警地出現)
Yeah, then there was you
耶,你突然間就出現了
Pull me out of the crowd
將我拉離人群
You were telling the truth (you were telling the truth)
並向我表明你的愛意(訴說你有多愛我)
Yeah (yeah, yeah)
耶(耶,耶)
I got something to say now

而我現在有些話想要和你說
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
因為你告訴我世上沒有不能走的路
Nothing I couldn't do
沒有什麼事情是不能做的
Yeah


I want to get louder
我要說得更大聲些
I got to get louder
我必須要更勇敢地說出來
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We're blowing out speakers.
我們要讓音響都震破
Our heart a little clearer
讓我們能夠更了解彼此
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點

For worst or for better
不管結果好壞
Gonna give it to you
我都要將我的心思託付於你
In capital letters
讓你永遠銘記於心

We put a crack in the shadows
我們在黑暗中不斷努力著
And you tell me it's okay to be the light
你和我說不要害怕發光發熱
And not to swim in the shallows
並交代我不要困在淺灘上
No, no
不,不
And I wanna get drunk with you
我想要與你一同醉倒
When we lie so still, but you're taking me places
當我躺著一動也不動時,你仍擁有著我的心
Holding me onto you
將我往你身上拉
And we don't care who's watching us, baby
而我們絲毫並不在乎那些正注視著我們的人,寶貝

But then there was you
但我的世界就突然出現了你
(but then there was you)
(突然出現了你)
Yeah, then there was you
耶,我的世界突然出現了你
Pull me out of the crowd
將我拉離人群
You were telling the truth
並向我表明你的愛意
(you were telling the truth)
(向我表明你的愛意)
Yeah (yeah, yeah)
耶(耶,耶)
I got something to say now
而我現在也想對你說些內心話
'Cause you tell me that there's no way I couldn't go
因為你和我說世上沒有哪一條路是不能走的
Nothing I couldn't do (No, no)
沒有什麼事情是我不能做的(不,不)
Yeah


I want to get louder
我想要說大聲些
I got to get louder
我必須要更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We're blowing out speakers
我們要把音響都震破
Our heart a little clearer
好讓我們能更加瞭解彼此的心
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點

For worst or for better
不管結果好壞
Gonna give it to you
我都要將心事交付於你
In capital letters
讓你銘記於心

In capital letters
讓你銘記於心
In capital–
銘記於心
Gonna give it to you
我要將心事交付於你
Gonna give it to you
我要將心事交付於你
Gonna give it to you
我要將心事交付於你

I want to get louder
我要說得更大聲些
I got to get louder
我必須要大聲說出口
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We're blowing out speakers
我們要震破所有的音響
Our heart a little clearer
好讓彼此能更了解對方
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
I want to get louder
我想要說得更大聲點
I got to get louder
我必須要大聲說出口
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We're blowing out speakers
我們要讓音響都震破
Our heart a little clearer
讓彼此能更了解對方
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點
We 'bout to go up baby, up we go
我們要拉高音量,說得更大聲點

For worst or for better
不管結果得好壞
Gonna give it to you
我都要將自己的心交付給你
In capital letters
讓你銘記於心